Rss

Lär det lokala språket

När man ska ut och resa är det ofta mycket som måste förberedas. – Vem ska vattna blommorna och ta in posten? Har jag rätt vaccinationer för att ens kunna resa till den där asiatiska paradisön? När går mitt pass ut? Oj herregud, vart är mitt pass?! Vad ska jag packa och hur många skor behövs? Jag bestämmer mig alltid för att resa lätt med så lite bagage som möjligt, ”det blir enklast så.” Väl på flygplatsen står jag framför damen i incheckningsdisken och vädjar med mina hundögon ”snälla du, det är bara ett par kilos övervikt, låt mig passera obemärkt.” Mitt i all resfeber och virrvarr är det åtminstone en sak som jag har stenkoll på – det språk som talas i det land jag ska besöka.

Eller ja, jag kan absolut inte påstå att jag talar alla världens språk, men jag anser det viktigt att lära en del fraser på det lokala språket. Jag använder ofta tjänsten LingoBob via www.lingobob.com för att översätta sådant från svenska till exempelvis thailändska, som jag förutser kommer vara till användning på min resa. En sådan språklig investering får mig att känna en viss kontroll över eventuella oväntade situationer. Om jag dessutom skulle hitta en text, en artikel eller något liknande som verkar intressant på plats i utlandet, tar jag med denna hem och låter LingoBob översätta den till mig. På så vis får jag ytterligare intryck av landet jag just besökt och mina kulturella erfarenheter utvidgas på ett fint sätt. Jag rekommenderar detta varmt!

strand-sydthailand

 

Väl på plats

Veckorna innan man ger sig ut på en resa är det otroligt många tankar som snurrar runt i huvudet och allt man vill är att komma iväg nu, nu, nu, för att äntligen kunna slappna av. Om resan flyter på bra – flygen klaffar, inga förseningar, lokaltrafiken är lättbegriplig och hotellet man bokat hemifrån är till belåtenhet, sitter man plötsligt där – under parasollet på den vita sandstranden med en sommardrink i handen. Man njuter. All stress är som bortblåst och man reflekterar över hur lyckligt lottad man är just i denna stund.

Under ditt parasoll

Längre bort i vattenbrynet kommer en försäljare gåendes. Han bär på en koffert till bredden fylld med halsband, ringar, fotlänkar och armband som han ”tillverkat själv – originally made.” Mannen dukar upp sina varor framför dina fötter och ler ett tandlöst vänligt leende. Om du bara kunde kommunicera med honom på det språk han själv behärskar, allt vore så mycket enklare då. Men vänta nu – det kan du faktiskt! Du har lärt dig att hälsa på thailändska, du vet hur man säger ”vad kostar det?” och du kan önska honom en trevlig dag. Att som turist visa respekt gentemot den lokala befolkningen genom att lära och försöka använda fraser på deras egna språk är något som uppskattas enormt. Det har många gånger skänkt mig välbefinnande och fina möten – jag kommer förbereda mina resor på detta vis så länge jag lever.

Comments are closed.